النجف/ شبكة أخبار العراق – أعلنت العتبة العلوية، الخميس، عن اقتنائها لمسكوكات ذهبية وفضية تعود أعمارها لازمان تاريخية مختلفة على أمل وضعها في متحف ليطلع عليها الزائرون من مختلف دول العالم.وقال عضو مجلس إدارة العتبة العلوية علي الحجي في تصريح صحفي له اليوم ، “اقتنت العتبة العلوية مجموعة نادرة من المسكوكات الذهبية والفضية والذهبية والنحاسية بلغ عددها أكثر من 1124 مسكوكة تم شراؤها من احد المواطنين وهي تعود لحقب تاريخية مختلفة”.وأضاف الحجي ان”هذه المسكوكات تعد من الآثار النفيسة ومن المنجزات التاريخية المهمة التي استطاعت العتبة ان تقتنيها وتكتسب أهميتها للحقبة الزمنية التي تعود إليها هذه المسكوكات حيث ترجع إلى حقبة الساسانيين والفينيقيين والعصر الجاهلي ومن العصر الإسلامي والعصر الأموي والعباسي والعثماني”.وأشار الى ان “العتبة العلوية الآن بصدد إنشاء متحف أولي داخل أروقة العتبة ريثما يتم انجاز المتحف الأساسي الواقع في صحن فاطمة وهو متحف متكامل وضخم سوف يتم فيه عرض كل النفائس والهدايا المقدمة الى العتبة العلوية وتم إدخال المسكوكات الجديدة في خزانة العتبة لتكون مهيأة للعرض حال انجاز مرفقات المتحف “.الى ذلك، أعلنت العتبة العلوية بالنجف، الأربعاء، عن وصول أول نسخة من الطبعة الأمريكية لكتاب نهج البلاغة للإمام علي بن أبي طالب والتي قام بها المترجم ياسين الجبوري.وقال رئيس قسم الشؤون الدينية الشيخ ستار الجيزاني ، ان “انجاز العمل جاء نتيجة لتضافر جهود قسم الشؤون الدينية وشعبة التواصل الخارجي في العتبة العلوية والتي أدركت أهمية كتاب نهج البلاغة في إبراز جزء كبير من فكر وسيرة الإمام علي حيث تم الاتفاق مع الدكتور ياسين الجبوري لإخراج ترجمة جديدة لهذا الكتاب لتكون في خدمة الباحث الغربي”.وأضاف الجيزاني “أنجز العمل بنجاح ووصل الجزء الأول من النسخة المطبوعة في ولاية نيويورك الأمريكية ذات الثلاثة أجزاء والتي تحمل شعار العتبة العلوية والأقسام المتخصصة بصدد طباعة هذه الترجمة في بيروت”.واوضح “يعد الكتاب النسخة الأولى من المجلد الأول من مجلدات الترجمة الثلاث و التي تتضمن النص العربي الأصلي مع ترجمته الإنجليزية علما أن الجبوري قد نقح ترجمة انجليزية أخرى تم طباعتها في مدينة نيويورك من قبل شركة تحريك ترسيل القرآن”.وأكد الجيزاني ان “المجلدات الثلاث من الطبعة الجديدة تتميز انها أول طبعة باللغتين العربية والانجليزية وتحتوي على هوامش كثيرة جدا تتناول أحداث تاريخية أو تراجم أشخاص أو شرح لأماكن مذكورة في الكتاب وهذه ترجمة شخص يتكلم العربية كلغته الأم و حاصل على شهادة عالية باللغة الانجليزية من جامعة أمريكية محترمة، عاش في أمريكا لمدة 31 سنة، ألّف و نقّح و ترجم 58 كتاب و مطبوع”.